lunes, mayo 28, 2007

The Mixed Tape (La cinta mezclada) - Jack's Mannequin

Andrew McMahon decidió separarse de su antigua banda "Something Corporate" cuando sintió que la música que estaba escribiendo había variado demasiado en su estilo. La canción "Locked doors", principalmente lo motivo al cambio. La música de las dos agrupaciones de McMahon según los "entendidos" en música es intensa mezcla de punk, indie rock, y pop.

Inició como solista, el proyecto Jack's Mannequin en 2004, y la agrupación debutó en agosto de 2005, sin embargo, en junio de ese año le fue diagnosticado "Leucemia Linfoblástica Aguda" un cáncer de las células blancas en la sangre, la cual es fatal a menos que se trate inmediatamente, ya que de no hacerlo a través del torrente sanguíneo se dispersa pronto por todo el cuerpo. Decidió luchar contra su enfermedad y lo logró, esta canción proviene de su época post operación.

Lo conocí cuando en la serie One Tree Hill, lo presentaron y contaron su historia como parte de un programa de lucha contra el cáncer manejado en el programa, con la participación de agrupaciones como Jack's Mannequin y Fall Out Boy organizaron eventos reales y presentaron para finalizar a los grupos en un capítulo especial de la serie.

Tambien agregó un video de la canción, donde aparece Hillarie Burton, actriz que protagoniza la serie OTH.



This is morning (Esto es mañana)
That's when I spend the most time (Es cuando gasto casi todo el tiempo)
Thinking 'bout what I've given up (Pensando en las cosas a las que he renunciado)
This is a warning (Esto es una advertencia)
When you start the day just to close the curtains (Cuando comienzas el día solo para cerrar las cortinas)
Thinking 'bout what I've given up (Pensando en las cosas a las que he renunciado)

Where are you now? (¿Dónde estás ahora?)
As I'm swimming through the stereo (mientras estoy nadando a traves del estereo)
I'm writing you a symphony of sound (te escribo una sinfonia de sonido)
Where are you now? (¿Dónde estás ahora?)
As I rearrange the songs again (mientras yo reordeno las canciones de nuevo)
This mix could burn a hole in anyone (Esta mezcla podria quemar y hacer un agujero en cualquiera)
But it was you I was thinking of (Pero era en ti en quien estaba pensando)
it was you I was thinking of (era en ti en quien estaba pensando)

I read your letter (Leí tu carta)
The one you left when you broke into my house (La que dejaste cuando irrumpiste en mi casa)
Retracing ever step you made (Volviendo a trazar cada movimiento que hiciste)
And you said you meant it (Y dijiste que quisiste)
And there's a piece of me in every single (Y ahí hay una pieza de mi en cada...)
Second of every single day (...segundo, de cada día)
But if it's true then tell me how it got this way (Pero si fuera verdad entonces dime como vamos asi)


Where are you now? (¿Dónde estás ahora?)
As I'm swimming through the stereo (mientras estoy nadando a traves del estereo)
I'm writing you a symphony of sound (te escribo una sinfonia de sonido)
Where are you now? (¿Dónde estás ahora?)
As I rearrange the songs again (mientras yo reordeno las canciones de nuevo)
This mix could burn a hole in anyone (Esta mezcla podria quemar y hacer un agujero en cualquiera)
But it was you I was thinking of (Pero era en ti en quien estaba pensando)
it was you I was thinking of (era en ti en quien estaba pensando)

I can't get to you (No puedo conseguirte)
I can't get to you (No puedo conseguirte)
I can't get to you (No puedo conseguirte)

Where are you now? (¿Dónde estás ahora?)
As I'm swimming through the stereo (mientras estoy nadando a traves del estereo)
I conduct a symphony of sound (conduzco una sinfonia de sonido)
Where are you now? (¿Dónde estás ahora?)
As I'm cutting through you track by track (Y corto a traves tuyo entre pista y pista)
I swear to God this mix could sink the sun (Juro por dios que esta mezcla podria hundir al sol)
But it was you I was thinking of (Pero era en ti en quien estaba pensando)
it was you I was thinking of (era en ti en quien estaba pensando)

where are you now? (¿Dónde estás ahora?)
where are you now? (¿Dónde estás ahora?)

this is my mixed tape for her (Esta es mi cinta mezclada para ella)
It's like I wrote every note (Es como si hubiera escrito cada nota)
With my own fingers (con mis propios dedos)

No hay comentarios.: